Jana Mere Sawalon Ka Manzar Tu Lyrics English Translation – Kushagra
2025-04-19T17:56:40
Here is meaning of “Jana Mere Sawalon Ka Manzar Tu Lyrics” is a Hindi song sung by Kushagra, with lyrics by Kushagra and Saaheal, and music by Bharath. The video features Vanshika Kashyap and Kushagra, and is directed by Karan Maini. Let’s dive into the explanation of Kushagra new song lyrics in the following article.
Jana Mere Sawalon Ka Manzar Tu Lyrics English Translation - Kushagra
Jaana Tu Aata Nahi
Beloved, you never come to me
Sapnon Se Jata Nahi
And you never leave my dreams either
Mil Jaaye Kya Hi Baat Thi
If we had met, it would’ve been wonderful
Kamil Ho Jaata Wahin
Everything would’ve felt complete right then
Jaana Mere Sawalon Ka Manzar Tu
You’re the answer to all the questions in my mind
Haan Main Sukha Sa Sara Samandar Tu
I’m like a dry ocean, and you’re the water I need
Haan Gulabi Si Surkhi Jo Dikhti Thi
That rosy blush I used to see
Phir Se Dikh Jaye Toh Jee Bhar Ke
If I see it again, I’d soak it in completely
Saah Bhar Loon
I’d take a full breath of it
Kaati Kitni Thi Raate Nai Soya Main
I’ve spent so many sleepless nights
Tujhko Kitna Bulaya Phir Roya Main
I kept calling out for you, then cried
Teri Saari Woh Baatein Kyun Sone Nahi Deti
Why don’t your words let me sleep?
Sataye Mujhe Haan Phir Khoya Main
They haunt me and I lose myself again
Tu Aata Nahi
You don’t come back
Sapnon Se Jata Nahi
And you don’t leave my dreams
Mil Jaaye Kya Hi Baat Thi
Meeting you would’ve been a beautiful thing
Kamil Ho Jaata Wahin
I would have felt complete in that moment
Jo Bhi Ho Raaz Hai Tera
Whatever your secret is
Mujhko Batata Nahi
You never tell me
Mil Jaaye Kya Hi Baat Thi
If we had met, it would’ve meant everything
Kamil Ho Jata Wahin
And everything would’ve been perfect
Sambhal Ke Rakha Woh Phool Mera Tu
You were like the flower I kept safe
Meri Shayari Me Zaroor Raha Tu
You were always present in my poetry
Jo Aakhon Mein Pyari Si Duniya Basayi
The beautiful world I imagined in my eyes
Woh Duniya Bhi Tha Tu
That world was you
Woh Lamha Bhi Tha Tu
That special moment was you too
Haan Lagte Hain Mujhko Yeh Kisse Satane
These stories now feel like they’re hurting me
Deta Na Dil Mera Tujhko Bhulane
My heart doesn’t let me forget you
Adhoore Se Vaade Adhoori Si Raatein
Incomplete promises and restless nights
Ab Hisse Mein Dakhil Mere Bas Woh Yaadein
Now all I have left are memories
Rehna Tha Banke Humdum Tera
I wanted to be your companion
Aise Jana Hi Tha Phr Tu Kyun Thehra
If you had to leave anyway, why did you even stay?
Ab Na Maane Mera Dil Ke Na Tere Kabil
Now my heart refuses to believe it’s unworthy of you
Thi Ek Arzoo Ki Main Kehta Raha Par
There was a desire that I kept expressing, but…
Tu Aata Nai Sapnon Se Jaata Nai
You never come, and you never leave my dreams
Mil Jaaye Kya Hi Baat Thi
It would’ve meant everything if we had met
Kamil Ho Jaata Wahin
Everything would’ve felt complete
Jo Bhi Ho Raaz Hai Tera
Whatever your mystery is
Mujhko Batata Nahi
You never share it with me
Mil Jaaye Kya Hi Baat Thi
Meeting you would’ve meant the world
Kamil Ho Jata Wahin
I would’ve found my wholeness there
Jana Mere Sawalon Ka Manzar Tu Music Video

Jana Mere Sawalon Ka Manzar Tu Song Credits
| Song | Jana Mere Sawalon Ka Manzar Tu |
| Artist | Kushagra |
| Lyricist | Kushagra, Saaheal |
| Musician | Bharath |
| Cast | Kushagra, Vanshika Kashyap |
| Director | Karan Maini |
| Label | UR Debut |
This song is about someone who deeply misses a person they loved. The person never comes back, yet also never leaves their thoughts or dreams. The singer feels incomplete without them and believes that if they had met, everything in life would have felt perfect. The emotions are raw, and every moment spent apart feels like a piece of the heart is missing.
The song talks about how special the other person was—they were not just a part of their life, but their whole world, even their poetry. Despite trying to forget, the memories keep coming back, and the heart refuses to move on. The song beautifully captures the feeling of one-sided love, heartbreak, and the hope that maybe, someday, things could have been different.